"...nur das Beste"
25 Jahre Singphoniker
demnächst bei cpo
La nuit froide et sombre (Joachim du Bellay 1525-1560)
La nuit froide et sombre
couvrant d'obscure ombre
la terre et les cieux,
Aussi doux que miel
fait couler du ciel
le sommeil aux yeux.
Puis le jour suivant
au labeur duisant
sa lueur expose,
Et d'un tein divers
ce grand univers
tapisse et compose.
Englische Übersetzung:
The cold and somber night
The cold and somber night
As sweet as honey,
Which covers with a dark shadow
The Earth and the skies,
Makes sleep roll down from the sky
Into people's eyes.
Then the following1 day,
Used to toil,
Exposes its glow,
And with a varied color
Weaves and composes
This great Universe.

